Главная / Бизнес идеи / Как открыть бюро переводов

Как открыть бюро переводов

Привлекательность переводческого бизнеса очевидна. В эпоху глобализации и быстрых темпов жизни такая услуга стает все более востребованной. Такое дело следует создавать человеку с лингвистическим образованием, либо же иметь хорошего квалифицированного помощника. В ином случае вам будет сложно подобрать команду грамотных переводчиков, что составляет основу бизнеса.

kak-otkryt-byuro-perevodov

Первые этапы создания агентства переводов достаточно типичны. Это регистрация юрлица и аренда помещения. Офис должен быть оборудован набором необходимой техники: ксерокс, многофункциональный принтер, сканер, факс. И обязательно наличие компьютера и бесперебойного интернете, без этого работы не будет. Самым важным и тяжелым этапом для вас станет подбор команды переводчиков.

Подбор персонала

В этом деле кадры определяют все, поэтому их поиск является сложной задачей. Если вы сами переводчик, то вам будет легче. Можно по достоинству оценить уровень лингвистической подготовки будущего сотрудника.  Иначе  обратитесь за помощью к кадровым агентствам. В любом случае, качество роботы своих переводчиков вы сможете определить только по отзывам ваших клиентов. И чем они лучше, тем успешнее будет ваше дело.

До сих пор предприниматели так и не определились, каких сотрудников нанимать лучше – штатных или внештатных. Оба варианта имеют свои достоинства и недостатки. Внештатным —  не нужно платить оклад и они не требуют рабочего места в офисе. Но в тоже время, их работу сложнее проконтролировать. Всё таки, что бы иметь уважение в более солидных клиентов, и быть готовым сделать качественный перевод срочно, нужно иметь хотя бы одного первоклассного штатного переводчика. Таким образом, было бы отлично простые переводы отдавать на обработку внештатным кадрам, это могут быть даже студенты иньязов в университетах. А от солидные заказы пускай переводит ваш опытный квалифицированный штатный коллега.

Рекламная стратегия

Вашими клиентами в преимущественном большинстве будут не простые люди. В переводе нуждаются предприниматели, юристы, и другие персоны солидных профессий. Поэтому бесплатные рекламные газеты и расклейка объявлений не подойдет. Это не тот случай, где вы можете сэкономить на раскрутке. Конкуренция в этом бизнесе достаточно велика, поэтому вас должны услышать. По крайней мере в начале работы агентства. В этом вам поможет хороший раскрученный сайт. Свою рекламу также можно расположить в специализированных деловых изданиях.

И на последок, немного цифр. Обычная цена за наиболее распространенные языки ( английский, немецкий) составляет около 7-12 долларов за один печатный лист. За менее известные языки, например, японский, вы можете взять дороже. Не занижайте цены, помните, вы – солидное бюро переводов.

Смотрите также

biznes-na-mangalah

Бизнес на мангалах

Сегодня мы продолжаем тему малого бизнеса. Если вы хотите открыть свое дело с нуля, логичнее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *